البحث

عبارات مقترحة:

الواسع

كلمة (الواسع) في اللغة اسم فاعل من الفعل (وَسِعَ يَسَع) والمصدر...

القوي

كلمة (قوي) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) من القرب، وهو خلاف...

الجميل

كلمة (الجميل) في اللغة صفة على وزن (فعيل) من الجمال وهو الحُسن،...

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم

الترجمة البوسنية للمختصر في تفسير القرآن الكريم، صادر عن مركز تفسير للدراسات القرآنية.

17- ﴿أَنْزَلَ مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَدًا رَابِيًا ۚ وَمِمَّا يُوقِدُونَ عَلَيْهِ فِي النَّارِ ابْتِغَاءَ حِلْيَةٍ أَوْ مَتَاعٍ زَبَدٌ مِثْلُهُ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْحَقَّ وَالْبَاطِلَ ۚ فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاءً ۖ وَأَمَّا مَا يَنْفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الْأَرْضِ ۚ كَذَٰلِكَ يَضْرِبُ اللَّهُ الْأَمْثَالَ﴾


Uzvišeni Allah navodi primjer nestajanja zablude i ostajanja istine spominjući vodu kiše koja se spušta sa neba sve dok ne napuni doline kojima voda poteče, različitih veličina, pa bujica na svojoj površini odnosi pjenu i otpad. I navodi drugi primjer spominjući dragocjene rude koje ljudi tope na vatri u želji da dobiju nakit (a koje su u početku prekrivene hrđom i nečim bezvrijednim). Sa ova dva primjera Allah objašnjava istinu i zabludu. Zabluda je poput pjene koja prekriva vodu, i poput hrđe ili nečega bezvrijednog što prekriva dragocjene rude, a što biva otklonjeno njenim topljenjem i obradom, dok je istina poput čiste i pitke vode koja uzrokuje nicanje plodova i trave, i poput obrađene dragocjene rude kojom se koriste ljudi. Pa isto kao što su ova dva primjera na isti način Allah navodi primjere ljudima da bi im istina i zabluda postali jasni.

الترجمات والتفاسير لهذه الآية: