البحث

عبارات مقترحة:

الحفيظ

الحفظُ في اللغة هو مراعاةُ الشيء، والاعتناءُ به، و(الحفيظ) اسمٌ...

الوكيل

كلمة (الوكيل) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فعيل) بمعنى (مفعول) أي:...

المليك

كلمة (المَليك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعيل) بمعنى (فاعل)...

الترجمة الأوكرانية

ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الأوكرانية ترجمها د.ميخائيلو يعقوبوفيتش، نشرها مجمع الملك فهد لطباعة المصحف الشريف بالمدينة المنورة، عام الطبعة 1433هـ. ملاحظة: ترجمات بعض الآيات (مشار إليها) تم تصويبها بمعرفة مركز رواد الترجمة، مع إتاحة الاطلاع على الترجمة

1- ﴿بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ عَبَسَ وَتَوَلَّىٰ﴾


Насупився та відвернувся він

2- ﴿أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَىٰ﴾


бо підійшов до нього сліпий

3- ﴿وَمَا يُدْرِيكَ لَعَلَّهُ يَزَّكَّىٰ﴾


А звідки тобі знати, можливо, очистився б він

4- ﴿أَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرَىٰ﴾


Чи запам’ятав би наставництво, і воно було б корисне йому

5- ﴿أَمَّا مَنِ اسْتَغْنَىٰ﴾


А тому, хто багатий

6- ﴿فَأَنْتَ لَهُ تَصَدَّىٰ﴾


ти йому приділяєш увагу

7- ﴿وَمَا عَلَيْكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ﴾


Хоча не тобі відповідати за те, що не очиститься він

8- ﴿وَأَمَّا مَنْ جَاءَكَ يَسْعَىٰ﴾


А хто приходить до тебе, поспішаючи

9- ﴿وَهُوَ يَخْشَىٰ﴾


та ще й з острахом

10- ﴿فَأَنْتَ عَنْهُ تَلَهَّىٰ﴾


то ти нехтуєш ним

11- ﴿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ﴾


Та ж ні! Воістину, це — нагадування

12- ﴿فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ﴾


І хто бажає, той згадає його

13- ﴿فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ﴾


У сувоях шанованих

14- ﴿مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ﴾


піднесених і пречистих

15- ﴿بِأَيْدِي سَفَرَةٍ﴾


у руках писарів

16- ﴿كِرَامٍ بَرَرَةٍ﴾


шляхетних і праведних

17- ﴿قُتِلَ الْإِنْسَانُ مَا أَكْفَرَهُ﴾


Хай згине людина! Яка ж невдячна вона

18- ﴿مِنْ أَيِّ شَيْءٍ خَلَقَهُ﴾


З чого створив Він її

19- ﴿مِنْ نُطْفَةٍ خَلَقَهُ فَقَدَّرَهُ﴾


З краплі сім’я створив Він її та розмірив

20- ﴿ثُمَّ السَّبِيلَ يَسَّرَهُ﴾


Потім полегшив Він шлях її

21- ﴿ثُمَّ أَمَاتَهُ فَأَقْبَرَهُ﴾


згодом зробив її мертвою і поховав її

22- ﴿ثُمَّ إِذَا شَاءَ أَنْشَرَهُ﴾


потім, коли побажає, воскресить її

23- ﴿كَلَّا لَمَّا يَقْضِ مَا أَمَرَهُ﴾


Та ж ні! Не виконує вона того, що наказав Він їй

24- ﴿فَلْيَنْظُرِ الْإِنْسَانُ إِلَىٰ طَعَامِهِ﴾


Хай погляне людина на їжу свою

25- ﴿أَنَّا صَبَبْنَا الْمَاءَ صَبًّا﴾


Проливаємо Ми дощі зливами

26- ﴿ثُمَّ شَقَقْنَا الْأَرْضَ شَقًّا﴾


потім розколюємо Ми землю тріщинам

27- ﴿فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا﴾


і пророщуємо на ній зерно

28- ﴿وَعِنَبًا وَقَضْبًا﴾


виноград і трави

29- ﴿وَزَيْتُونًا وَنَخْلًا﴾


і оливи, і пальми

30- ﴿وَحَدَائِقَ غُلْبًا﴾


і сади густі

31- ﴿وَفَاكِهَةً وَأَبًّا﴾


і плоди, і пасовиська

32- ﴿مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ﴾


на користь вам і худобі вашій

33- ﴿فَإِذَا جَاءَتِ الصَّاخَّةُ﴾


І коли пролунає глас

34- ﴿يَوْمَ يَفِرُّ الْمَرْءُ مِنْ أَخِيهِ﴾


у День той чоловік покине свого брата

35- ﴿وَأُمِّهِ وَأَبِيهِ﴾


і матір, і батька

36- ﴿وَصَاحِبَتِهِ وَبَنِيهِ﴾


і дружину свою, і дітей своїх

37- ﴿لِكُلِّ امْرِئٍ مِنْهُمْ يَوْمَئِذٍ شَأْنٌ يُغْنِيهِ﴾


у кожної людини в той День своя справа, яка цілком захопить її

38- ﴿وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُسْفِرَةٌ﴾


Обличчя одних у той День будуть сяяти

39- ﴿ضَاحِكَةٌ مُسْتَبْشِرَةٌ﴾


сміючись та радіючи

40- ﴿وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ عَلَيْهَا غَبَرَةٌ﴾


а на обличчі інших у День той буде пил

41- ﴿تَرْهَقُهَا قَتَرَةٌ﴾


який вкриє їх чорнотою

42- ﴿أُولَٰئِكَ هُمُ الْكَفَرَةُ الْفَجَرَةُ﴾


Оце вони — невіруючі нечестивці

الترجمات والتفاسير لهذه السورة: