البحث

عبارات مقترحة:

الخلاق

كلمةُ (خَلَّاقٍ) في اللغة هي صيغةُ مبالغة من (الخَلْقِ)، وهو...

المليك

كلمة (المَليك) في اللغة صيغة مبالغة على وزن (فَعيل) بمعنى (فاعل)...

الجواد

كلمة (الجواد) في اللغة صفة مشبهة على وزن (فَعال) وهو الكريم...

Ebu Hurejra, radijallahu anhu, prenosi da je Božiji Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, jednom prilikom rekao: “Nijedan se čovjek nije rodio a da ga šejtan nije dotakao kad se rađao, pa je svako došao na svijet plačući zbog šejtanovog dodira, osim Merjeme i njenog sina.” Potom je Ebu Hurejra proučio: “I ja nju i porod njezin stavljam pod Tvoje okrilje od prokletog šejtana.”

شرح الحديث :

Svako novorođenče šejtan dodirne i podbode prilikom rađanja, pa dijete počne plakati zbog tog dodira. Allah je Merjemu i njenog sina Isaa poštedio šejtanovog podbadanja prilikom rođenja. To je tako, jer je Merjemina majka rekla: “...i ja nju i porod njezin stavljam pod Tvoje okrilje od prokletog šejtana” (Alu Imran, 36). Allah, dželle šanuhu, uslišao je ovu njenu dovu, pa su Merjema i Isa, njen jedini potomak, bili pošteđeni od djelovanja šejtana, koji je udaljen od Allahove milosti, i bili su sačuvani njegovog uznemiravanja. Neke mu’tezilije kažu da se pod podbadanjem i dodirivanjem, koje je spomenuto u navedenom hadisu, misli na šejtanovu želju i nastojanje da zavede čovjeka. To njihovo mišljenje nije ispravno. Ispravno je kazati da šejtan svako novorođenče ubode u slabinu i dodirne ga u pravom smislu te riječi, i ovo je stav ehli-sunneta.


ترجمة هذا الحديث متوفرة باللغات التالية